LEGALE&COMMERCIALE

La mia esperienza nelle traduzioni di testi UE e di altri documenti legali, risale ai miei giorni come ricercatrice all’Istituto Universitario Europeo, a Firenze. Cliccate qui per più dettagli sul mio percorso come traduttrice legale.

SCOPRI SUBITO

TECNICO

Le traduzioni di manuali tecnici solitamente richiedono molta ricerca della terminologia e molta perseveranza, entrambe acquisite grazie al mio percorso di ricerca accademica. Cliccate qui per più informazioni circa la mia esperienza come traduttrice tecnica.

SCOPRI SUBITO

SPORT

Essendo stata sempre molto interessata nello sport, specialmente il calcio, fin da quando ero ragazzina, fa di me una scelta fidata se necessitate di aiuto come interprete o traduttrice nello sport. Cliccate qui per più dettagli sul mio percorso e intresse nello sport.

SCOPRI SUBITO

ENOLOGIA&GASTRONOMIA

La mia passione per il vino ed il cibo è cominciata come un hobby e si è poi sviluppata come parte della mia attività di traduttrice. Cliccate qui per maggiori storie sulle mie attività come sommelier, traduttrice per il vino, blogger del cibo etc.

SCOPRI SUBITO

"Katarina si è occupata della traduzione e delle revisioni del sito della nostra azienda agricola Montefioralle. Katarina è anche sommelier Fisar assieme a mio fratello Lorenzo Sieni, delegato di Fisar Firenze, con cui condivide la passione per il vino."

− Alessia Sieni, Azienda Agricola Montefioralle

"I mitt arbete tar jag kontinuerligt hjälp av Dr. Katarina i att översätta egenförfattade artiklar, rapporter och enstaka sidor. Även om mitt modersmål är svenska, sparar jag mycket tid genom att använda mig av en professionell översättare."

− Christer Stenström, Researcher, Ph.D, Luleå University of Technology, Sweden

"Katarina has been providing me with translation services from Italian into Swedish, in particular for one important customer. She has always proven professionalism and dedication, and has been able to cope with increasingly tight deadlines."

− Andrea Palmieri, fellow translator, San Lazzaro di Savena (BO)

"Katarina lavora con la nostra agenzia dal 2002 e ha collaborato per molti progetti di varia natura alcuni dei quali altamente specialistici. Le sue traduzioni si sono sempre caratterizzate per l’alto livello di qualità grazie alla sua competenza e professionalità."

− Antonio de Felice, Studiolingue2000, Molfetta (Bari)

"Da sempre attratta dalla cultura e dalle lingue scandinave, mi dedico alla traduzione da queste lingue all'italiano dal 1996. In Katarina ho trovato una collaboratrice ideale con cui condivido spazio lavorativo e difficoltà professionali. "

− Stefania Gasperini, traduttrice e collega di ufficio

"This letter is my personal recommendation for Katarina Andersson. Katarina did a great job working with us on our EURO 2012 project, and I very much appreciate the quality she brought to our team. Under high-pressure and challenging circumstances, she truly showed her professionalism and her ability to quickly adapt to our innovative workflow. It was a pleasure working with her, and I happily recommend her to any future client; she is a team player and would be a great asset to any organization. "

− EURO 2012 Remy Wigmans, Manager CFL Media Services

"Katarina Andersson ha lavorato per noi come interprete simultanea ad un Tarkett Forum sindacale a Narni, ed eravamo molto soddisfatti con il suo lavoro."

− Alena Mackova, Tarkett SpA, Narni Scalo, (Terni)